Звукоподражательные слова эвенского языка
Нестерова Е.В. к.ф.н. ИГИиПМНС СО РАН
Звукоподражательные слова являются подражаниями звуковым явлениям в природе. Они обозначают понятия о звучании. При передаче результатов слуховых впечатлений звукоподражательные слова включают элемент имитации в пределах артикуляционных возможностей человека, в силу чего значение их достаточно конкретно [1; 27].
Эвены, в большинстве своем, кочевой народ. Они испокон веков круглогодично вместе с оленями продвигались по просторам тайги и тундры, по горам и берегам рек, озер и морей. В зимнюю стужу, знойное комариное лето, в пургу и ветер они находились под открытым небом. Поэтому эвенский язык богат лексикой, отражающей звуки природы, пение и крики птиц, вой волков, рычание зверей и др. В эвенском языке имеется около двадцати названий снега, двадцати пяти названий шума ветра и пурги. Неудивительно, что в эвенском языке имеется богатый арсенал звукоподражательных слов.
Эту большую группу слов мы разделили на следующие группы. Звукоподражательные слова, образованные от различных звуков, издаваемых человеком. Например: Тибр-р – подражание ребенку, пускающему пузыри. Куңа удантаки, иманратки «тибр-р, тибр-р» тибарроттан. – Ребенок производит звуки «тибр-р тибр-р», когда приближается дождь или снег.
Звукоподражательные слова, передающие звуки, издаваемые животными: Например: Бу-у-у – подражание вою волка. Бригадир неңчакал «бу-у-у!» буниривутэн горинук долдарин. – Бригадир издалека услышал вой волков «бу-у-у!».
Звукоподражательные слова, передающие звуки, издаваемые птицами: Как – подражание крику вороны. «Как-как-как!», ирканикан ɵйдэлив дэгситэн. – С криками «как-как-как!» пролетели надо мной (вороны).
Звукоподражательные слова, отражающие разнообразные звуки неживой природы: Ку-у-р – подражание шуму сильного ветра. Маша тɵлли хунңэ «ку-у-р – ку-у-р – ку-у-р!» некривэн долчидникан хуклэснин. – Маша заснула, слушая вой ветра «ку-у-р – ку-у-р – ку-у-р!».
Звукоподражательные слова, передающие различные звуки движений: Пэл – подражание звуку, издаваемому при быстром выскакивании наружу какого-л. предмета из какого-л. помещения. Кэнрэдук чамакчан «пэл-пэл» пэлпэнукэнни. – Из лунки быстро со звуком «пэл-пэл» выскочила мышка.
Звукоподражательные слова, передающие звуки, возникающие при столкновении, соприкосновении предметов: Тис – подражание звуку трения копыт оленей о снег. Орарни хогнар, оран кокчинни «тис-тис» тисартанни исни. – Олени его шевелятся, слышен скрип оленьих копыт «тис-тис».
Звукоподражательные слова, передающие звуки, происходящие при разъединении: Хис – подражание звуку тресканья льдин. Горинук-ут хам бисин окат далила бисивэн, «хис-хис» некрэкэн. – Уже издалека стало очевидно, что река рядом, слышалось тресканье льдин «хис-хис».
Звукоподражательные слова, изображающие механические звуки: Тик – подражание звуку тиканья, стука, щелканья. ңи-дэ ачча, час тик-тик-тэкэн исни. – Никого нет, только «тик-тик» (тиканье часов) слышно.
В заключение скажем, что это лишь малая толика из всего многообразия звукоподражательных слов, образованных от разных звуков живой и неживой природы. Данная выше, условная классификация звукоподражательных слов эвенского языка, в дальнейшем может быть расширена и дополнена.
Список использованной литературы:
1. Грамматика современного башкирского литературного языка. – М.: Наука, 1981.
Назад
|
|
Последние статьи
Шадрин В.И. ИГИиПМНС СО РАН
Памятники самоописания юкагиров о событиях XVIII-XIX вв.
Баишева С.М. к.э.н. ИГИиПМНС СО РАН
Социально-экономические аспекты промышленного освоения Южной Якутии: мнение аборигенного населения
Данилова Н.К. к.и.н., ИГИиПМНС СО РАН
«Центр» и «граница» в геоэтнической панораме культурного ландшафта: мировоззренческий аспект (на материале якутской культуры)
Содержание последнего номера
Редколлегия
Главный редактор:
Варламова Г.И.
Зам. главного редактора:
Захарова А.Е.
Редационный совет:
Андреева Т.Е.
Курилов Г.Н.
Прокопьева П.Е.
Курилова С.Н.
Варламов А.Н.
|