Образ волшебной птицы Гарандя в фолькоре эвенов
Кузьмина Р.П. к.ф.н. ИГИиПМНС СО РАН
В мифологии почти всех народов встречается образы гигантских, волшебных птиц, символизирующих созидательное и доброе божество. Образ огромной птицы несет в себе доброе начало, ей всегда противостоит отрицательный герой.
Мир эвенского фольклора наполнен множеством персонажей и довольно обширен: это положительные герои, олицетворяющие идеи добра, веры, надежды; отрицательные, несущие зло; это помощники главного героя; самые различные мифические существа.
Одним из героев фольклора эвенов является волшебная птица Гарандя. Мифическая птица Гарандя встречается в волшебных сказках почти всех локальных групп эвенов. Птица Гарандя является положительным персонажем в эвенском фольклоре. Она помогает тем, кто нуждается в помощи, и карает отрицательных героев.
Так откуда берет свое начало этот фантастический образ в фольклоре эвенов? В эвенском языке «гар, гарандя» означает фольклорная птица (похожая на огромного орла).
Суф. –ндя в эвенском языке увеличительный, слова, оформленные этим суффиксом выражают почтение, уважение. Тем самым мы видим, что эта не простая птица, а птица больших размеров «птица-великан» - Гарандя.
Например, в волшебной сказке «Иркэнмэл», записанной у томпонских эвенов, Гарандя выступила в образе ездовой птицы. На нем верхом прилетает Нолтэк: «Гарандяду эрэк Нөлтэк аси бадуникан эмрэн, хиткийэлэн дон. - Нөлтэк прилетела верхом на Гарандя. Села возле чума“.
В сказке „Хуличан дюгулин“ („Про лису“), рассказанную оймяконским сказителем Громовым Михаилом Николаевичем птица-великан Гарандя выступает в роли защитника главного героя, наказывает хитрую лису: „Тарич хонгадяннакан Гариндя дэгсэн.
- Нэтэки, ями хонганни?
- Гарандяв, хуту дебтэн, хуличан дебтэн хуту. Тангняди чалидим мулидим гонни. - Она (белка) плачет и видит, летит птица-великан (Гариндя).
– Белка, почему плачешь?
– Птица-великан (Гарандя), лиса моего ребенка съела, рогами забью, застучу, -сказала.
Талачакан молэ холилэн хуклэддэкэн нгэнниди ичикчакан кикавран. Нангтиhнан-да букчандула улэрин.- Прибежала лиса на берег реки, где она (Гарандя) спала и попалась, покусала ее Гарандя. Схватила и бросила на остров».
Слово гара с теми или иными фонетическими вариантами встречается в словарном составе не только эвенского языка, но и всех тунгусо-маньчжурских языков: Ма. Гарудай [<скр] (гарудаи Сиб) миф. феникс-самец; гарудай гару лебедь; гарудай гарудэй феникс (самец и самка); гаруда²га илха название цветка (похожего на лебедя); гарук’ари [<гарудай+сук’ари чэчикэ попугай, Х., Ц. ] попугай (маленький); гару²го ~ гару²гу [ <гарудай + амбали²гу величественный, Х.] миф. феникс; эвенк. гарэ 1) П-Т, Брг, Е, Н, Чмк филин; 2) А, В, Нрч, Хнг сова; 3) Алд лебедь (серый, большой); Нег. Гайа Н, В сова (большая); Ороч. Гаруа этногр. устар. сова (деревянное изображение которой подвешивали к детской люльке); Уд. га [*гаjа<*гара] мафа Хор, Смрг (гама Ш., гампа Бик) филин; Ульч. гара (н-) филин; Чж. hah –rh –wen лебедь; журавль. («Сравнительный соварь тунгусо-маньчжурских языков»1 том, 1975г. )
Исследователь А.М.Певнов отмечает: «Фантастический образ гар~ gara» был негидальцами (и, возможно, восточными эвенками) утрачен и заменен привычной и всем хорошо известной совой (филином), но с разъяснением, что это не простая сова, а сова-гайа, то есть мифическая…» (2003, с.206).
В том же «Сравнительном словаре тунгусо-маньчжурских языков» (1 том, 1975г. ) название птицы зафиксировано не только в тунгусо-маньчжурских языках, но и в п.-мо. garudi ~ γarudi [<скр] миф. название птицы в индийской мифологии; в бур. гарууди фольк. название гигантской мифологической птицы.
Если проследить путь этой мифической волшебной птицы, то можно увидеть что этот образ встречается в мифологии не только тунгусо-маньчжурских народов, но и других народов. Этот образ гигантской волшебной птицы в фольклоре всех народов несет в себе созидательное, положительное начало. В индуисткой ведической традиции солнце изображается в образе огромной птицы, орла или лебедя. Эту солнечную птицу зовут Гарудой, ее называют истребителем нагов и змей.
В русской мифологии в волшебных сказках есть образ исполинской гигантской птицы Гаруды. Эта птица, так же как и в эвенском фольклоре спасает героя, выносит его из Подземного царства.
В фольклоре калмыков встречается мифическая птица с именем хан Гаруди.
Как мы видим, образ этой мифической исполинской птицы встречается в фольклоре не только тунгусо-маньчжурских народов, но и других народов. Везде этот персонаж выступает в роли помощника или защитника главного героя и несет в себе положительное начало. Название этой волшебной птицы зафиксировано в словарном фонде у многих народов с теми или иными фонетическими вариантами, не относящихся к тунгусо-маньчжурским языкам.
Из всего вышеизложенного можно полагать, что этот образ имеет очень глубокие, древние корни и уводит нас в глубокую старину, туда, откуда прилетела к нам загадочная птица.
Литература:
1.Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. – Т.1. - Л., 1975.
2. Певнов А.М. Мифы и сказки негидальцев. Осака, Япония, 2003.
Статья подготовлена в рамках проекта РГНФ, № 10-04-79760 е/т
Назад
|