Особенности гласных в ламунхинском говоре эвенского языка
Кузьмина Р.П. к.ф.н. ИГИиПМНС СО РАН
Язык Кобяйских эвенов в научной литературе известен как ламунхинский говор эвенского языка. Говор по своим фонетическим особенностям заметно отличается от говоров восточного наречия. Эвеноведы, в частности Ришес Л.Д. [с. 201], эту особенность относили к влиянию якутского языка, так как ближайшими соседями эвенов Кобяя являются якуты. С этим утверждением можно согласиться частично. Стоит отметить и то, что миграционный процесс среди эвенов происходил всегда. По материалам автора, начиная с конца 19 века и весь 20 век, происходил данный процесс. Среди ламунхинских эвенов проживают и представители других говоров, в частности томпонские и верхоянские эвены. Эти все обстоятельства повлияли на появление фонетических особенностей говора.
При характеристике гласных фонем ламунхинского говора эвенского языка автор опирается на статью М.И.Матусевич «Звуковой состав ламунхинского говора эвенского языка» [с. 202] и на полевые материалы автора.
В говоре происходит огубление гласных а, э, і, у. Огубление распространяется как на негубные, так и на губные недолгие гласные; при этом губные становятся еще более огубленными (т.е. гласными более передней артикуляции), а негубные – губными.
|
Лам.
|
Лам.
|
|
|
илон
|
илан
|
три
|
|
дигін
|
дигэн
|
четыре
|
|
ібін
|
эвын
|
эвен
|
|
яґол
|
ясал
|
глаз
|
|
орон
|
оран
|
олень
|
|
ÿлді
|
улрэ
|
мясо
|
|
олдо
|
олра
|
рыба
|
|
ÿІіл
|
уІэл
|
личинка
|
В ряде случаев гласные заднего ряда среднего подъема о и і произносятся как дифтонги уо, ÿі:
|
Лам.
|
Лам.
|
|
|
Мÿілэ
|
мілэ
|
в воде
|
|
Дуола
|
дола
|
внутри
|
|
Гÿіндэй
|
гіндэй
|
сказать
|
В некоторых случаях в говоре происходит уподобление гласных по участию губ т.е. если в слове есть слог с гласным у, ÿ, о, то он влияет на гласный последующего и предыдущего слога, например:
|
Лам.
|
Лам.
|
|
|
Ÿмÿдэй
|
эмудэй
|
принести
|
|
Корот
|
корит
|
ухо
|
|
Мукучи
|
мукэчи
|
бревно
|
Сохранение конечных узких гласных и, у в конце слов, например:
|
Лам.
|
Лам.
|
|
|
Дюву
|
дюв
|
мой дом
|
|
Укчэндэи
|
укчэндэй
|
рассказать
|
|
Апани
|
анІан
|
год
|
|
Гэлэттэи
|
гэлэттэй
|
искать, разыскивать
|
Если слог с гласным у или ÿ является конечным, то происходит полная регрессивная ассимиляция гласного предыдущего слога:
|
Лам.
|
Лам.
|
|
|
Иттуку
|
иттэку
|
когда я увидел
|
|
Бірÿкÿ
|
бірэку
|
если отдать
|
В некоторых заимствованных словах из якутского языка встречается гласный смешанного ряда ы. Например: ырды ”груз, поклажа”; арыгы ”вино” и др.
Следует отметить не отмеченное ранее эвеноведами наличие в говоре дифтонгоидных гласных переднего ряда иэ, ие которые встречается во всех позициях в слове, например: ньиэргэт ”пушица (болотное и тундровое растение, служит пищей для оленей с июня месяца”; Нэкиэ ”Иннокентий”; ньиеки ”утка”; ньиекичэн ”утка”; ньиекимидэй ”охотиться на уток” и др.
Таким образом, из вышеизложенного материала мы видим, что ламунхинский говор эвенского языка имеет некоторые особенности, отличающие его от говоров восточного наречия и литературного эвенского языка.
Список использованной литературы:
1. Матусевич М.И. Вопросы фонетики // Ученые записки ЛГПУ; № 237. - Л., 1960. - 186 с.
2. Ришес Л.Д. Некоторые данные по западному диалекту эвенского языка // Уч. Записки ЯФ СО АН СССР. Якутск, 1955. - С. 179-203.
Назад
|