О некоторых особенностях произношения в языке верхнеколымских юкагиров
Прокопьева П.Е. к.п.н. ИГИиПМНС СО РАН
В языке верхнеколымских, лесных, юкагиров обнаруживаются особенности, связанные с употреблением разных звуков в одних и тех же словах, т.е. имеющих одно значение, разными носителями языка. В данной статье мы опишем некоторые из таких вариантов произношения.
1. ж – р. Примеры: йаңжэ – йаңраа ‘гусь’, йоңжаа – йоңраа ‘клюв’, йоңжоодьэ – йоңроодьэ ‘одеяло’, курул – кужул ‘лабаз’, мумжэй – мумрэй ‘свистит’, чуңжэ – чуңрэ ‘мысль’.
Звуки ж и р, используемые в качестве равнозначных в одних и тех же словах, обычно встречаются в середине слова. Такое замещение одного звука другим характерно лишь для некоторых слов – в юкагирском языке много слов с фиксированным звуком ж: ажуон ‘рано’, ажуу ‘слово, язык’, кужуу ‘небо’, оожии ‘вода’. В языке нижнеколымских, тундренных, юкагиров есть аналогичные слова с теми же значениями, но со звуком р: аруу, хуруул ‘небо’.
Следует сказать о том, что материалах В.И. Иохельсона, датированными концом XIX в., звук ж отсутствует, вместо него употребляются переднеязычный звонкий смычный д или среднеязычный звонкий смычный дь: адьуу, йоңдодьэ, кудьу, одьи, чуңдэ (1, с. 449, с.454, с. 456, с. 469, с. 467). По мнению Г.Н. Курилова, ж в языке верхнеколымских юкагиров заимствован из русского языка (3, с. 260).
Важно подчеркнуть, что употребление звуков или ж (являющегося поздним заместителем д и дь), или р присуще строго разным носителям языка. В связи с этим интересен следующий факт: в словах языка нижнеколымских юкагиров, совпадающих с верхнеколымскими, вместо ж – такого звука в языке нет – произносятся звуки д/дь или р: аруу, ньиэдьиил ‘рассказ’, чуңдэ, йаңдэ. Наличие таких слов (языки двух групп юкагиров, как известно, значительно отличаются друг от друга), вероятно, указывает на то, что появление вариантов произношения отдельных слов у лесных юкагиров – следствие существования в прошлом разных этнических групп юкагиров со своими языковыми особенностями.
2. м – б. Примеры: эмбэй – эббэй ‘черный’, мусин – бусин ‘всякий’, молломодись – моллободись ‘сказал’. Употребление в отдельных словах звуков м или б как равноценных, видимо, объясняется тем, что они сближаются по месту образования – губно-губные и по способу образования – смычные. Использование звуков м или б разными носителями, должно быть, также свидетельствует о разновидностях юкагирского языка. Вызывает интерес то, что в языке тундренных юкагиров Е.А. Крейновичем было отмечено чередование согласных м – б (2, с. 23).
3. у – б. Примеры: арнуйаа – арнубуйаа ‘росомаха’, соу5удэ – собо5удэ ‘в этом году’, шоу5о – шобо5о ‘посуда, миска, тарелка’. В контексте сочетаемости фонем в середине слова – уй, у5 – здесь огубленный гласный заднего ряда верхнего подъема у соответствует губно-губной фонеме w из языка нижнеколымских юкагиров. Согласно фонетической норме верхнеколымские юкагиры вместо звука w используют также звук б: чаwул – чобул ‘море’, саw5а – шобо5о ‘тарелка’(3, с. 10). Примечательно, что ранее В.И. Иохельсон отмечал, что звук b у них произносится с придыханием и является промежуточным между b и v (3, с. 216). Звука в юкагирских языках нет, и здесь мы имеем дело с фонетическими особенностями двух юкагирских языков, сложившимися правилами произношения. В приведенных примерах фонемы у и б выступают эквивалентами друг друга, а сочетания б с гласными звуками бу~бо появляются потому, что после б в юкагирском языке согласные не стоят.
Дополнительно заметим: по В.И. Иохельсону, в прошлом современное слово арнубуйаа звучало как арнумойа (1, с. 451). Сравнивая эти слова, вновь наблюдаем вариацию звуков м – б.
4. с – ч, сь – ч. Примеры: кэсиим – кэчиим ‘привез, принес’, лосил – лочил ‘огонь’, лулси – лулчи ‘воет’, ньаасьэ – ньаачэ ‘лицо’. В.И. Иохельсон писал, что произношение с у юкагиров различно: старые люди произносили его как ч, женщины и дети – ближе к ц. Он усматривал в этом следы различия в произношении мужчин и женщин, при этом отдельно ч не выделял (3, с. 216). Е.А. Крейнович называл с' и ч вариантами среднеязычной глухой смычной фонемы т' (2, с. 11). По всей видимости, в конкретном случае с и ч, сь и ч представляют некогда существовавшие варианты фонем.
5. к – х. Примеры: чөкчөнаа – чөхчөңаа ‘кулик’, йаклудэ – йахлудэ ‘дальше’. С нашей точки зрения вопрос о возникновении подобных вариантов произношения тесно связан с другим – фонетическая идентификация этих весьма близких друг другу звуков. Исследователи отмечали в юкагирском языке их разновидности. Так, В.И. Иохельсон в группу согласных языка лесных юкагиров включал не только k, но и k', который произносится с придыханием, х и х', совпадающие с немецким ch в слове Bach и ich соответственно (3, с. 216). Е.А. Крейнович в качестве самостоятельной фонемы рассматривал увулярную глухую смычную қ, которая первоначально вместе с к могли являться вариантами одной фонемы; как вариант қ выделяет увулярный глухой щелевой согласный ҳ; кроме того, отдельно отличает глухой фарингальный щелевой h (2, с. 11–13)). Г.Н. Курилов считает, что вводить в состав согласных современного юкагирского языка қ и ҳ, нет необходимости, поскольку вместо қ для литературного языка предпочтителен вариант х, позволяющий «достаточно корректно передать особенности данного многовариантного согласного»; гортанный же h встречается в словах, заимствованных из эвенского и якутского языков (3, с. 219–220). Из наших примеров очевидно существование разнообразных вариантов, а процитированное показывает необходимость уточнения этих фонем на основе специальных фонетических исследований.
6. к – г. Пример: кудэй – гудэй ‘стал’. Этот пример демонстрирует озвончение глухой фонемы к. В языке нижнеколымских юкагиров ее переход в звонкий г происходит на стыке слов: ньаарчэ гирийэ «плохое имя» < кирийэ (3, с. 225).
7. ң – г. Примеры: лаңи – лаги ‘к, ко’, монңи – монги ‘говорят’, нумэңин – нумэгин ‘домой’. Данные примеры нами были прослежены в речи одного носителя языка. Звонкий г обычно появляется в послелоге лаңи, суффиксе глаголов во множественном числе – ңи и направительном суффиксе – ңин. Вполне возможно, что, как и в случае с к – г, здесь может иметь место проявление индивидуального произношения.
Указанные варианты произношения одних и тех же слов отражают специфику юкагирского языка, в т.ч. его звукового строя. Лесные юкагиры, в настоящее время компактно проживающие в с.Нелемное, – потомки разных юкагирских родов, рассеянных в прошлом по верховьям реки Колыма. Варианты произношения ж – р, м – б, вероятно, несут в себе память о существовавших языковых различиях; звуки у и б альтернативные по отношению к звуку w из языка нижнеколымских юкагиров, и именно в сопоставлении их открывается возможность взаимозамещения у и б в языке верхнеколымских юкагиров; звуки с и ч, сь и ч, к и х, сохраняемые в виде вариантов произношения, являются разновидностями одних фонем; замена к – г, ң – г может происходить как по языковым законам, так и вследствие индивидуального произношения.
Литература
1. Иохельсон В.И. Юкагиры и юкагиризированные тунгусы. - Новосибирск:Наука, 2005.
2. Крейнович Е.А. Исследования и материалы по юкагирскому языку. - Л.: Наука, 1982.
3. Курилов Г.Н. Лексикология современного юкагирского языка: (Развитие лексики и роль в нем якутского языка). – Новосибирск: Наука, 2003.
Назад
|
|
Последние статьи
Шадрин В.И. ИГИиПМНС СО РАН
Памятники самоописания юкагиров о событиях XVIII-XIX вв.
Баишева С.М. к.э.н. ИГИиПМНС СО РАН
Социально-экономические аспекты промышленного освоения Южной Якутии: мнение аборигенного населения
Данилова Н.К. к.и.н., ИГИиПМНС СО РАН
«Центр» и «граница» в геоэтнической панораме культурного ландшафта: мировоззренческий аспект (на материале якутской культуры)
Содержание последнего номера
Редколлегия
Главный редактор:
Варламова Г.И.
Зам. главного редактора:
Захарова А.Е.
Редационный совет:
Андреева Т.Е.
Курилов Г.Н.
Прокопьева П.Е.
Курилова С.Н.
Варламов А.Н.
|